冬夜同徐比部子與吳舍人明可聽張肖甫鼓琴得聲字

· 謝榛
夜過成都客,風流羨長卿。 壺觴移燭影,山水入琴聲。 庭敞風初斷,天寒月更明。 他時軒冕會,應記薜蘿情。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

長卿:司馬相如的字,司馬相如是西漢大辭賦家,此處以司馬相如喻指徐比部子,贊其有才華。 壺觴(shāng):酒器,這裏代指酒。 薜蘿(bì luó):薜荔和女蘿,常用來借指隱者的服裝或住處,這裏指隱逸之情。

翻譯

在冬夜裏拜訪路過成都的客人,他的風流才情令人羨慕,就如司馬相如一般。 酒杯移動間燭光的影子也隨之搖曳,山水之景融入到悠揚的琴聲之中。 庭院寬敞,風剛剛停歇,天氣寒冷,月亮更加明亮。 日後若有功成名就、高官厚祿的相會,應當記得今日這隱逸的情意。

賞析

這首詩描繪了一個冬夜聽琴的場景,通過對環境、人物和琴聲的描寫,營造出一種清幽高雅的氛圍。詩中用「長卿」來形容客人的風流才華,增添了文化底蘊。「壺觴移燭影,山水入琴聲」一聯,將視覺(燭影、壺觴)與聽覺(琴聲)相結合,同時融入山水之景,富有意境。後兩聯進一步描繪了冬夜的環境特點,以及詩人對隱逸之情的珍視和對未來的期許。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人在這個特殊的冬夜所感受到的情感和思考。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文