雉子斑

雉子斑,春草綠,呼雛喚侶戲西疇。 有時羣向清溪浴,逢人何事太從容。 王孫出遊無彈弓,至人在位煽仁風。 煽仁風,萬物若山樑之雉,鳴且啄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雉子(zhì zǐ):雉,野雞。雉子即小野雞。
  • (chú):指幼小的鳥。
  • :同伴。
  • 西疇(chóu):西邊的田地。
  • 王孫:原指貴族子弟,這裏泛指富家子弟。
  • 至人:指思想道德等方面達到最高境界的人。
  • (shān):同「扇」,吹動,這裏可理解爲傳播、推行。

翻譯

小野雞毛色斑斕,春天的草地一片翠綠,它呼喚着幼雛和同伴在西邊的田地裏嬉戲。有時它們成羣地到清澈的溪水中沐浴,見到人時爲什麼如此從容呢?富家子弟出來遊玩沒有帶彈弓,有道德的人在位推行仁義之風。推行仁義之風,萬物就像山樑上的野雞,歡快地鳴叫、啄食。

賞析

這首詩以小野雞的生活場景爲切入點,描繪了春天生機勃勃的景象以及和諧的氛圍。詩的前兩句通過「雉子斑」和「春草綠」的描寫,展現了春天的色彩和活力,小野雞呼雛喚侶在西疇嬉戲的場景則充滿了生機。接下來描述小野雞在清溪中沐浴時的從容,暗示了環境的安全。後兩句則進一步昇華,提到王孫出遊無彈弓,至人在位煽仁風,表達了對和平、仁愛的嚮往。最後以萬物如山樑之雉鳴且啄作結,強調了在仁義之風的吹拂下,世界將充滿和諧與美好。整首詩語言簡潔,意境優美,寓意深刻,表達了作者對美好社會的期望。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文