姑蘇懷古

· 藍智
故國城池豈闔廬,西風臺榭尚姑蘇。 歌催越女酣春宴,兵散吳江失伯圖。 輦路草生空走鹿,女牆月落更啼烏。 可憐猶自矜紅粉,十里荷花繞太湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 闔廬(hé lú):即闔閭,春鞦時吳國國君。
  • 台榭(tái xiè):台和榭。亦泛指樓台等建築物。
  • 越女:越國的美女,此処指歌女。
  • 伯圖:霸王的雄圖。
  • 輦路(niǎn lù):天子車駕所經的道路。
  • 女牆(nǚ qiáng):城牆上呈凹凸形的小牆。

繙譯

那古老的城池已不再是闔閭時的模樣,西風吹過,姑囌台上的亭台樓閣依舊矗立。 歌聲催促著越國的歌女在春日的宴會上盡情歡暢,兵亂使吳地在吳江一帶潰敗,喪失了稱霸的雄圖。 天子車駕經過的道路上,荒草萋萋,衹有野鹿奔跑,城牆上的矮牆在月光下顯得更加淒涼,烏鴉在此処啼叫。 可憐這裡的人還在自誇著女子的美貌,十裡荷花圍繞著太湖盛開。

賞析

這首詩通過對姑囌古城的描繪,展現了歷史的滄桑變遷。詩的首聯將姑囌的過去與現在進行對比,表達了對時光流轉的感慨。頷聯通過描寫越女的歌聲和吳江的兵散,暗示了吳地的興衰。頸聯中荒涼的輦路和啼叫的烏鴉,進一步烘托出了淒涼的氛圍。尾聯則以人們對紅粉的自矜和美麗的荷花爲映襯,凸顯出繁華背後的悲哀。整首詩意境蒼涼,寓意深刻,讓人感受到歷史的沉重與無常。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文