(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭若(rě):梵語「阿蘭若」的省稱,意爲寂靜處,這裏指寺廟。
- 琅玕(láng gān):形容竹之青翠,似玉的美石。
- 天香:芳香的美稱。
- 薝蔔(zhān bó):梵語Campaka音譯。又譯作瞻卜伽、旃波迦、瞻波等。花名。黃色,有香氣。
- 龍象:指羅漢像。
- 槎(chá):木筏。
翻譯
隔着溪流的寺廟裏似乎有云停駐,背靠城郭的草堂中卻連酒也賒不到。 秋意中,琅玕亭外的竹子青翠欲滴,坐席中薝蔔花散發着迷人的芳香。 千年的羅漢像立在山中殿內,八月的鱸魚躍上了釣魚的木筏。 有一兩位老僧都是舊相識,在鬆根下敲火煮茶,嘗試着今年的新茶。
賞析
這首詩描繪了東林寺及其周邊的景色,以及詩人在那裏的所見所感。首聯通過「隔溪蘭若」和「背郭草堂」的對比,展現出寺廟的寧靜和草堂的清苦。頷聯描寫了秋天的景色,琅玕亭外的翠竹和坐中散發芳香的薝蔔花,給人以美的感受,同時也烘托出一種清幽的氛圍。頸聯提到千年的龍象和八月的鱸魚,增添了歷史的滄桑感和生活的情趣。尾聯中,詩人與舊識的老僧在鬆根下敲火試春茶,體現出一種閒適和淡泊的心境。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然景色的喜愛和對寧靜生活的嚮往。