(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雕戈(diāo gē):刻繪花紋的戈。
- 畫盾:繪有圖案的盾牌。
- 山蹊(shān qī):山間小路。
- 銅鬥:銅製的鬥。據《史記·趙世家》記載,趙襄子殺智伯,以其頭爲飲器。這裏指軍中用具。
- 斑雞:一種鳥類,此處指其叫聲。
翻譯
落日餘暉中,官軍們整齊地舉號呼喊,手持刻繪花紋的戈和繪有圖案的盾牌,阻塞了山間小路。不嫌棄銅鬥整夜被敲擊,卻厭煩半嶺上斑雞的啼叫聲。
賞析
這首詩描繪了官軍的場景。詩的前兩句通過「落日」「官軍」「雕戈畫盾」「山蹊」等意象,營造出一種緊張的軍事氛圍,展現了官軍的威武和戒備狀態。後兩句中,「不嫌銅鬥通宵擊」表現出官軍的警覺和備戰的決心,而「卻厭斑雞半嶺啼」則以厭煩斑雞的啼叫,從側面烘托出戰爭環境的嚴肅和緊張。整首詩語言簡潔,意境鮮明,生動地展現了當時的場景。