春日憶章屯故居

· 藍仁
世事浮雲變換多,歸耕仍覓舊煙蓑。 城邊老屋他人住,溪上荒園此日過。 社燕已非尋主入,林鶯還是爲誰歌。 角巾喜有鄰翁在,閒與庭前盼樹柯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菸蓑:防雨用的蓑衣(suō)。
  • 社燕:燕子春社時來,鞦社時去,故稱社燕。
  • 角巾:古代隱士常戴的一種有稜角的頭巾。

繙譯

世上的事情如浮雲般變幻無常,我決定歸耕田園,仍然尋找舊時的防雨蓑衣。城邊的老屋已被他人居住,我在這一天經過谿上那荒蕪的園子。社燕已經不再尋找舊時的主人進入屋中,林鶯又是在爲誰歌唱呢?好在有鄰家老人在,我戴著角巾,悠閑地與他在庭院前望著樹枝。

賞析

這首詩表達了詩人對故居的懷唸以及對世事變遷的感慨。詩的首聯描繪了詩人麪對世事多變,決定歸耕田園的心境。頷聯通過城邊老屋被他人居住和谿上荒園的景象,進一步烘托出世事的變化。頸聯以社燕和林鶯的行爲,暗示了舊居的變遷和人事的不同,增添了一份悲涼之感。尾聯中詩人提到有鄰翁在,與他一起在庭前盼樹柯,在某種程度上緩解了前麪所營造的悲涼氛圍,表現出一種在變遷中尋找一絲慰藉的情感。整首詩意境清幽,情感真摯,語言簡潔而富有表現力,通過對故居景象的描繪,傳達了詩人對過去的懷唸和對人生的思考。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文