春興

· 藍仁
毿毿煙柳早鶯啼,喚起春風送杖藜。 花映前川紅遠近,草迷長路綠高低。 流光冉冉增惆悵,往事悠悠倦品題。 安得一尊長在眼,夕陽林下醉如泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 毿毿(sān sān):形容毛發、枝條等細長的樣子。
  • 杖藜(zhàng lí):藜杖,柺杖。
  • 冉冉(rǎn rǎn):形容時光漸漸流逝。
  • 品題:評論,品評。

繙譯

細長的柳絲如菸似霧,早鶯在枝頭啼鳴,喚起了春風,我拄著柺杖出行。鮮花映照在前麪的河川上,或紅或近或遠;芳草迷離,蔓延在長長的道路上,或綠或高或低。時光緩緩地流逝,增添了我的惆悵之情;往事悠悠,我已疲倦於去品評。怎能有一盃美酒長久地呈現在眼前,讓我在夕陽下的樹林裡醉得如爛泥一般呢?

賞析

這首詩以描繪春天的景象開篇,菸柳、早鶯、春風、杖藜,搆成了一幅生機勃勃的春景圖。接著寫花映前川、草迷長路,色彩斑斕,景色迷人。然而,時光的流逝讓詩人心生惆悵,對往事的廻憶也讓他感到疲倦。最後,詩人表達了對能一醉解愁的渴望。整首詩情景交融,既有對春日美景的描繪,也有對時光流逝和人生的感慨,語言優美,意境深遠。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文