爲陳叔原題漁樵圖

· 藍智
武夷老人年七十,晝業漁樵妻夜織。 有兒長大不讀書,採山釣瀨供衣食。 此翁自是神仙徒,牀頭酒香不用沽。 生逢太平少征斂,雖有生產無官租。 昨朝自攜書一束,過我衡門看秋菊。 新圖蒼莽煙水寒,復有疏篁間枯木。 一客負薪山路長,一客傍船漁在樑。 荒林無人日未落,偶坐有意俱相忘。 知君老去猶愛此,能以安閒遺孫子。 愧我十年塵土間,按圖欲借溪南山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 武夷:山名,在今福建武夷山市南郊。
  • (lài):從沙石上流過的急水。
  • 征斂:徵收賦稅。
  • 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
  • (huáng):竹林,泛指竹子。
  • 安閒:同「安閒」,安靜清閒。

翻譯

武夷有位老人已經七十歲了,白天打漁砍柴,妻子夜晚織布。他們的兒子長大卻不讀書,靠上山砍柴和在急水中釣魚來維持生計。這位老人簡直就是神仙一般的人物,牀頭有美酒不用去買。他生逢太平盛世,很少被徵收賦稅,雖然從事生產勞作,但不用交官租。昨天早上他自己帶着一束書,來到我這簡陋的屋舍看秋菊。新畫中是蒼茫的煙水透着寒意,還有稀疏的竹林和乾枯的樹木。一個客人揹着柴走在山路上,路程漫長;一個客人在船邊,正在船上打魚。荒林裏沒有人,太陽還未落山,偶然在此閒坐,大家都有意地沉浸其中,忘卻了一切。知道您年老了仍然喜愛這樣的生活,能夠以這種安閒的方式留給子孫。我慚愧自己在塵世中奔波了十年,看着這圖想要借那溪邊的南山來尋求安寧。

賞析

這首詩描繪了武夷老人閒適的漁樵生活,以及圖中所展現的場景。詩中通過對老人生活的描寫,表現出他對這種簡單、自由生活的滿足,同時也反映了當時太平時期少征斂、無官租的社會狀況。詩中的畫面富有層次感,從老人的日常生活到新圖中的景色,再到客人的活動,生動地展現了鄉村生活的寧靜與美好。最後,詩人表達了對這種生活的嚮往以及對自己塵世奔波的感慨。整首詩語言樸實,意境深遠,給人以一種寧靜、淡泊的感受。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文