(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藩府(fān fǔ):指藩王的府第。這裏借指在藩王手下爲官。
- 帷幄(wéi wò):指軍中的帳幕,這裏引申爲軍旅之事或指謀劃。
- 失馬:即「塞翁失馬」,比喻雖然一時受到損失,但也有可能帶來好處。
- 枯魚:乾魚。常比喻困厄的人。
- 臨岐(lín qí):指在分岔的路上,也指臨別。
翻譯
不想清掃仙壇只想藉此地隱居,乘坐扁舟南下不知你意下如何。 十年在藩王府中忙於軍旅之事和帷幄謀劃,千里山河使我對頻繁的書信感到疲倦。 奇特的事如今看去就像塞翁失馬,未來的前程不必爲困境而嘆息。 我這病弱的身軀不能到分別的岔路口爲你送行,只能在東風中撓頭,看着稀疏的柳影。
賞析
這首詩是詩人藍仁爲送別蔣伯羽而作。詩的首聯表達了蔣伯羽想要南下隱居的想法,同時也透露出詩人對此的看法。頷聯回顧了蔣伯羽過去十年在藩王府的經歷,以及對千里山河間頻繁書信往來的疲憊之感。頸聯則以「塞翁失馬」和「枯魚」爲喻,暗示人生的起伏和困境,並鼓勵蔣伯羽對未來保持樂觀。尾聯則描寫了詩人因病無法親自爲蔣伯羽送行的遺憾,只能在東風中望着柳影,搔首嘆息,進一步烘托出離別的氛圍。整首詩情感真摯,既表達了對友人的離別之情,又蘊含了對人生的思考和對友人的祝福。