(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 川原:河流與原野。(「川」,chuān;「原」,yuán)
- 閒:同「閒」,安靜、悠閒的樣子。(「閒」,xián)
- 搖落:凋殘,零落。
- 榜子:船伕,船工。(「榜」,bàng)
- 紅蓼:一種生長在水邊的植物,開淡紅色或玫瑰紅色的花。(「蓼」,liǎo)
翻譯
河流原野那裏沒有人到達,整天裏草亭安靜又悠閒。 秋意深濃樹木枝葉凋零,天空高遠雲朵飄來飄去。 沙灘邊上有許多白色的鳥,湖泊上面是一座青蔥的山。 那船伕又在什麼地方呢,天色昏暗時投奔到紅蓼灣。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而又富有詩意的山水圖。詩的首聯通過「川原人不到」和「盡日草亭閒」,營造出一種幽靜、閒適的氛圍,表現出此地的清幽和人跡罕至。頷聯「秋晚樹搖落,天高雲往還」,描繪了秋景的蕭瑟和天空的高遠,給人以一種開闊的感覺。頸聯「沙邊多白鳥,湖上一青山」,以簡潔的語言勾勒出湖邊的景色,白鳥與青山形成鮮明的對比,增添了畫面的美感。尾聯「榜子復何處,暝投紅蓼灣」,則在前面寫景的基礎上,引入了人的活動,增添了一絲生活氣息,同時也使畫面更加生動。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對山水景色的描繪,表達了詩人對大自然的喜愛和對寧靜生活的嚮往。