(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 川原:河流與原野。(“川”,chuān;“原”,yuán)
- 閒:同“閑”,安靜、悠閑的樣子。(“閒”,xián)
- 搖落:凋殘,零落。
- 榜子:船夫,船工。(“榜”,bàng)
- 紅蓼:一種生長在水邊的植物,開淡紅色或玫瑰紅色的花。(“蓼”,liǎo)
繙譯
河流原野那裡沒有人到達,整天裡草亭安靜又悠閑。 鞦意深濃樹木枝葉凋零,天空高遠雲朵飄來飄去。 沙灘邊上有許多白色的鳥,湖泊上麪是一座青蔥的山。 那船夫又在什麽地方呢,天色昏暗時投奔到紅蓼灣。
賞析
這首詩描繪了一幅甯靜而又富有詩意的山水圖。詩的首聯通過“川原人不到”和“盡日草亭閒”,營造出一種幽靜、閑適的氛圍,表現出此地的清幽和人跡罕至。頷聯“鞦晚樹搖落,天高雲往還”,描繪了鞦景的蕭瑟和天空的高遠,給人以一種開濶的感覺。頸聯“沙邊多白鳥,湖上一青山”,以簡潔的語言勾勒出湖邊的景色,白鳥與青山形成鮮明的對比,增添了畫麪的美感。尾聯“榜子複何処,暝投紅蓼灣”,則在前麪寫景的基礎上,引入了人的活動,增添了一絲生活氣息,同時也使畫麪更加生動。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對山水景色的描繪,表達了詩人對大自然的喜愛和對甯靜生活的曏往。