(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕨薇:(jué wēi)蕨菜與薇菜,兩種野菜,可食。
- 涵泳:深入領會。
翻譯
面對山水想要登山臨水的興致已經不再,有客人來邀請我只好扶着柺杖勉強相互依靠。 前方的河流不能隨着花柳前行,遠處的山谷只能空想那裏生長的蕨菜和薇菜。 看着鏡子中彷徨的自己,剩餘的頭髮已經很短了,打開書籍深入領會其中的內容,壯志雄心也漸漸微弱了。 仙人沒有傳授讓人身體輕盈的法術,如何能夠凌空騎着仙鶴飛翔呢。
賞析
這首詩表達了詩人一種無奈和感慨的情緒。詩的開頭,詩人表示自己登山臨水的興致已減,身體不佳只能依靠柺杖,透露出一種疲憊和力不從心之感。接下來,詩人面對前方的景色和遠處的山谷,流露出無法親身前往、只能空想的遺憾。詩的後半部分,詩人通過覽鏡看到自己頭髮漸短,以及閱讀書籍時感到壯志雄心的微弱,體現出對時光流逝和自身狀況的無奈。最後,詩人以仙人不授輕身術,安得凌空跨鶴飛的感慨,表達了對擺脫現實困境、追求自由超脫的渴望,但又深知這是無法實現的。整首詩意境深沉,情感真摯,通過對自身處境和內心感受的描繪,反映了詩人對生活的思考和對未來的迷茫。