再次前韻

· 藍仁
僦得籃輿冒雪行,林巒相映月華明。 應同棧道經西嶺,又似飛沙抵北京。 擎重更看危木在,號寒偏聽野猿清。 開窗瀹茗題詩句,誰與山翁共此情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiù):租賃。
  • 籃輿:古代供人乘坐的交通工具,竹製,形似轎子。
  • 瀹茗(yuè míng):煮茶。

翻譯

租賃了一頂竹轎,冒着風雪前行,山林峯巒相互映襯,月光格外明亮。這情景應如同行走在經過西嶺的棧道上,又好似飛沙被吹到了北京。擡眼望去,更能看到沉重的負擔下那些危立的樹木,在寒冷中偏偏聽到了野外猿猴的清啼。打開窗戶煮茶,題寫詩中的詞句,誰能與我這個山居老人共享這樣的情致呢?

賞析

這首詩描繪了詩人在雪夜中乘坐籃輿出行的情景,通過對林巒、月華、棧道、飛沙、危木、野猿等自然景象的描寫,營造出一種清冷、幽靜的氛圍。詩中的「僦得籃輿冒雪行」,表現出詩人的出行決心和不畏嚴寒的精神。「林巒相映月華明」則以優美的筆觸描繪出了月夜雪景的美麗。「應同棧道經西嶺,又似飛沙抵北京」運用比喻的手法,增強了詩歌的表現力和藝術感染力。「擎重更看危木在,號寒偏聽野猿清」進一步烘托出環境的寒冷和寂靜,同時也體現了詩人對自然的觀察和感悟。最後,「開窗瀹茗題詩句,誰與山翁共此情」表達了詩人在這樣的情境下的孤獨感以及對能有知音共享此情此景的渴望。整首詩意境深遠,語言優美,情感真摯,給人以美的享受。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文