代諸兄贈予和前韻蓋嗟於弟行役之意也
冬日烈烈,何草不黃。
飄風發發,亦孔之將。
之子之遠,經營四方。
式谷與女,福履將之。
江漢汪汪,淇水湯湯。
瞻彼中原,道阻且長。
念子慥慥,陟則在巘。
企予望之,一日不見。
世德作求,實獲我心。
先君之思,子寧不嗣音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烈烈:形容寒冷的樣子。(「烈」讀音:liè)
- 飄風:旋風。
- 發發:象聲詞,風疾吹聲。(「發」讀音:fā)
- 孔:甚,很。
- 將:大,好。
- 之子:這個人。
- 經營:規劃創業。
- 式:句首語氣詞。
- 谷:善。
- 女:汝,你。
- 福履:福祿。
- 江漢:長江、漢水。
- 汪汪:深廣的樣子。
- 淇水:河名。
- 湯湯(shāng shāng):水勢浩大的樣子。
- 瞻:遠望。
- 中原:原野之中。
- 慥慥(zào zào):忠厚誠實的樣子。
- 陟(zhì):登高。
- 巘(yǎn):山頂。
- 企:踮起腳跟望。
- 世德:世代的功德。
- 作求:作爲要求。
- 嗣音:寄傳音訊。(「嗣」讀音:sì)
翻譯
冬天寒冷啊,什麼草兒不枯黃。 旋風呼呼吹,風聲也很大。 這個人啊遠去了,去規劃闖蕩四方。 希望你善良啊,福祿會伴隨你。 長江漢水深廣啊,淇水水勢浩大。 遠望那中原大地,道路險阻又漫長。 想到你忠厚老實,登上山頂遠望。 我踮起腳跟盼望你,一天不見心發慌。 世代的功德要求我們傳承,實在合我心意。 先父的思念啊,你難道不傳個音信。
賞析
這首詩以冬日的蕭瑟景象起興,烘托出一種悲涼的氛圍。詩中表達了對遠行兄弟的思念和牽掛,描述了兄弟爲了事業奔波四方,路途遙遠且艱辛。同時,也表達了對兄弟的祝福,希望他能獲得福祿。詩中通過對自然景觀的描繪,如江漢的深廣、淇水的浩蕩,以及對兄弟形象的刻畫,如登上山頂遠望的慥慥之態,增強了情感的表達。最後,提到世代的功德和先父的思念,強調了家族的傳承和對兄弟的期望,希望他能不忘根本,傳遞音信。整首詩情感真摯,意境深沉,語言古樸,體現了詩人對兄弟的深厚情誼和對家族的責任感。
霍與瑕的其他作品
- 《 送葉蘊西歸龍山 其二 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 春夜泛湖漫興 其四 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 和區逵鴻見示村居之作 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 商山四皓 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 晴日登盍簪樓用海嶼韻紀興 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 十洲草亭十首和玉田韻 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 春日陪侯侍御遊洪巖用盧大參韻 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 十八灘雜詠 》 —— [ 明 ] 霍與瑕