寄李孟和

· 藍仁
同學朝冠士,投簪幾日歸。 裏中朱紱少,世上白頭稀。 隴黍登新酒,池荷足故衣。 夕陽天際鳥,還向北林飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朝冠:古代君臣朝會時所戴之冠。(「冠」讀音:guān)
  • 投簪:丟下固冠用的簪子,比喻棄官。
  • 朱紱(fú):古代禮服上的紅色蔽膝,後常作爲官服的代稱,也指古代系佩玉或印章的紅色絲帶。
  • 隴黍:田隴上的黍子。

翻譯

我的同學都是戴着朝冠的士人,如今辭官後不知幾日能歸。家鄉中穿着官服的人很少,世間上白髮老人也不多見。田隴上的黍子釀成了新酒,池塘裏的荷葉足以成爲舊衣服的補丁。夕陽下天邊的鳥兒,仍然向着北方飛去。

賞析

這首詩是作者寄給李孟和的作品,表達了對友人的思念以及對世事的感慨。詩的首聯通過「同學朝冠士,投簪幾日歸」,寫出了同學們曾經爲官,如今有人辭官的情況,引發對人生變化的思考。頷聯「裏中朱紱少,世上白頭稀」,用「朱紱少」和「白頭稀」形象地描繪了官場的現實和人生的短暫,透露出一種淡淡的憂傷。頸聯「隴黍登新酒,池荷足故衣」,則描繪了鄉村的生活場景,黍子釀成新酒,荷葉可作補丁,充滿了田園氣息。尾聯「夕陽天際鳥,還向北林飛」,以夕陽下歸巢的鳥兒向北飛去作結,也許暗示着作者對友人的思念,也可能寓意着對某種歸宿的嚮往。整首詩語言簡潔,意境深遠,將對人生的感悟與對自然景象的描寫巧妙地結合在一起,給人以深刻的印象。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文