(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勝槩(gài):美好的景色或境界。
- 暇(xiá):空閒。
- 牙籤:此處指書籍。
- 嵐(lán)光:山間霧氣經日光照射而發出的光彩。
- 大白:大酒杯。
- 朱炎:指烈日。
翻譯
官署樓閣新建成,美景兼收,白日悠長,官員公餘之暇整理書籍。青山對着臥榻,山間霧氣的光彩濃重,碧水在軒窗前,增添了清爽之氣。客人來訪時隨時舉起大酒杯暢飲,人間何處還有這般炎熱呢。遙想那(監稅官員)睡醒起身題詩之時,燕語隨風飄落在彩繪的屋檐下。
賞析
這首詩描繪了監稅官員的樓閣及其周圍的美景,以及在此處的閒適生活。首聯描述了新建成的官閣景色美好,主人在閒暇時整理書籍,展現出一種悠閒的氛圍。頷聯通過對青山、碧水的描寫,進一步烘托出環境的清幽和宜人,給人以寧靜、清爽的感覺。頸聯寫客人到此可以盡情暢飲,忘卻外界的炎熱,體現出此地的愜意。尾聯想象主人睡醒後題詩的情景,以及燕語隨風落在畫檐的畫面,充滿了詩意和閒適之趣。整首詩意境優美,語言流暢,表現了作者對這一美好場景的讚美和嚮往。