玉階怨

· 謝榛
夜色冷深宮,麗人眠復起。 風生綠桂枝,月落銀塘水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉堦怨:樂府舊題,屬《相和歌·楚調曲》,從所表現的內容看,多是寫宮怨的。
  • 麗人:美人,這裡指宮女。
  • 銀塘:清澈明淨的池塘。(“塘”讀音:táng)

繙譯

夜晚的宮苑寒冷寂靜,宮女睡下又起來。微風拂過翠綠的桂樹枝,月亮落下映照著清澈的池水。

賞析

這首詩描繪了一個深夜中被冷落的宮女的情景。首句“夜色冷深宮”,營造出了一種清冷、孤寂的氛圍,暗示了宮女內心的寂寞和淒涼。“麗人眠複起”,表現出宮女的不安和心事重重。“風生綠桂枝,月落銀塘水”,通過對自然景象的描寫,進一步烘托出宮女的孤獨和哀怨。風動桂枝,月落池水,這些美好的景象在宮女眼中卻衹是增添了憂傷。整首詩以簡潔的語言,含蓄地表達了宮女的幽怨之情,意境清幽,給人以一種淡淡的憂傷之感。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文