羣雀

· 謝榛
朝來羣雀鳴,飲啄在咫尺。 謀生我太勞,萬里長爲客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

飲啄(yǐn zhuó):飲水啄食。

翻譯

清晨一羣鳥雀在鳴叫,它們飲水啄食就在眼前不遠處。我爲了謀求生計太過辛勞,常年漂泊在萬里之外,做他鄉之客。

賞析

這首詩以羣雀的自在生活與自己的勞頓漂泊形成鮮明對比。詩的前兩句描繪了羣雀清晨歡快覓食的場景,表現出它們的自在安逸。後兩句則轉而寫自己,「謀生我太勞」直抒胸臆,表達出爲生計奔波的疲憊與無奈,「萬里長爲客」則強調了自己長期漂泊異鄉的孤獨和困苦。整首詩語言簡潔,意境蒼涼,通過對比手法,深刻地反映了詩人對生活的感慨和對安定的渴望。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文