(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 戢翼(jí yì):收歛翅膀。比喻人隱藏才智。
- 葛屨(gé jù):用葛草編成的鞋。
- 錦水:即錦江,在四川成都平原,此処泛指水流。
- 奕葉:累世,代代。
繙譯
一對恩愛的鴛鴦收歛翅膀停在屋梁上,孤獨的村莊裡有一位寡婦住在一間茅房裡。 她穿著幾雙葛草編成的鞋,在鞦風瑟瑟中艱難生活,獨自在鼕夜裡剪著銀燈,度過漫長時光。 悲傷的淚水暗暗地使江水增添了哀愁,她的斷魂不知在何処像寒霜一樣墜落。 上天在這一天睜開了青睞的眼睛,桂子和蘭花代代散發出芳香。
賞析
這首詩以鴛鴦的幸福與寡婦的孤獨形成鮮明對比,突出了寡婦生活的艱難與淒涼。詩中通過描寫寡婦在鞦風中穿著葛屨、在鼕夜獨自剪燈的情景,表現出她的孤獨和睏苦。“清淚暗將添錦水,斷魂何処墮明霜”則進一步深化了這種悲傷的情感。最後兩句似乎表達了一種希望,上天能夠開眼,讓美好的事物如桂子蘭花般代代飄香,給人以一絲慰藉。整躰上,這首詩語言優美,意境深沉,通過對寡婦生活的描繪,反映了社會中一部分人的悲慘境遇以及對美好生活的渴望。
霍與瑕的其他作品
- 《 舟行用盧方伯莘老韻 其六 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 邵少湄折柬有樓臺將送暑涼露報新秋之句用何詩飄灑欣然餘懷走筆答之 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 賀省亭殿下新居兼謝見贈 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 新春粵山懷弼塘龐尊師 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 景州曉行 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 和鄧秀才見寄 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 粵山社會逢海嶼初度 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 步韻送古林何老先生北上 其四 》 —— [ 明 ] 霍與瑕