(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄波:青綠色的水波。(滄:cāng)
- 煙嵐:山裏蒸騰起來的霧氣。(嵐:lán)
- 迥:遠。
- 靈秀:秀美。
翻譯
百泉的水流聲不斷,風雨使得青綠色的水波紛亂。此地連接着遠處蒸騰的霧氣,上天賦予這裏許多的秀美景色。古人留下了不少美好的事蹟,今時今日我們在此縱情狂歌。因爲喜愛蘇門這裏的美好,便帶着酒樽一同來此遊玩。
賞析
這首詩描繪了百泉的景色以及詩人在此地的感受。詩的首聯通過對百泉聲和風雨滄波的描寫,營造出一種動態的氛圍。頷聯進一步描繪此地景色的獨特,地接遠處的霧氣,天靈秀之氣頗多。頸聯則從景色過渡到人事,提及古人的勝事,又展現今人的狂歌,體現出一種歷史的延續和當下的歡樂。尾聯表達了詩人對蘇門此地的喜愛,願意帶着酒樽來此共度美好時光。整首詩語言簡潔,意境優美,將自然景色與人文情感相結合,給人以美的享受。