謝盧石堂惠白露茶

· 藍仁
武夷山裏謫仙人,採得雲巖第一春。 丹竈煙輕香不變,石泉火活味逾新。 春風樹老旗槍盡,白露芽生粟粒勻。 欲寫微吟報佳惠,枯腸搜盡興空頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 謫仙人:原指被貶謫到人間的仙人,常用來形容才情高超、超脫世俗的人。這裡可能指詩人自己,帶有一種自謙的意味。(謫,zhé)
  • 雲巖:雲霧繚繞的山巖,這裡指代武夷山的優質茶葉産地。
  • 丹灶:鍊丹的爐灶,這裡用來形容茶葉加工的場所。
  • 石泉:山石中的泉水。
  • 旗槍:茶葉的一種形狀,芽葉舒展如旗,葉芽如槍。這裡指春天的茶葉。
  • 粟粒:像粟米一樣的顆粒,形容白露時節茶葉芽頭的形狀。(粟,sù)

繙譯

我如同被貶謫到武夷山的仙人,採摘到了雲霧繚繞的山巖上初春的茶葉。 加工茶葉的地方菸霧輕飄,茶葉的香氣不變,用山石中的活泉水煮茶,味道更加新鮮。 春風吹拂中,春茶已老,到了白露時節,茶葉芽頭如粟粒般大小且均勻。 我想要寫一首小詩來報答這美好的惠贈,奈何搜腸刮肚,詩興雖有卻難以成篇。

賞析

這首詩以生動的筆觸描繪了詩人收到白露茶的喜悅之情。首聯通過“武夷山裡謫仙人”的自我形容,表現出詩人對武夷山的喜愛和對自身的一種獨特認知,同時“採得雲巖第一春”點明了茶葉的産地和採摘時間,突出了其珍貴。頷聯描述了茶葉的加工和煮茶的過程,“丹灶菸輕香不變”強調了茶葉的香氣持久,“石泉火活味逾新”則突出了用活泉水煮茶後味道的新鮮。頸聯通過對比春天的茶葉和白露時節的茶葉,展現了不同季節茶葉的特點。尾聯表達了詩人想要報答對方惠贈的心情,但又苦於詩興雖有卻難以完美表達的無奈,這種情感的表達使整首詩更加真實、貼近生活。整首詩語言優美,意境清新,將詩人對白露茶的喜愛和對生活的感悟融入其中,給人以美的享受。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文