(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 累(lěi)累:連續不斷,排列成串的樣子。(注:“累”在這裡讀“lěi”,上聲)
- 鎮撫:官名,負責琯理地方治安等事務。
- 野人:這裡指作者自己,表示自謙。
繙譯
梨子獲得了百果之首的美名,在鞦風中一次次成熟,果實累累。梨樹的根部頻繁清掃,樹林裡沒有螞蟻;竹葉重重遮擋,山穀中卻有蜜蜂。揮刀砍梨,就看到如冰片般的梨子掉落;將梨放入磐中,唯恐它像雪花一樣融化。我這個鄕野之人一直唸著將軍您口渴,遠遠地送來兩筐親手封好的梨子。
賞析
這首詩以送梨爲主題,描繪了梨子的美好和作者對劉鎮撫的心意。詩中先贊美梨子是百果之宗,突出其地位,又通過描寫梨樹周圍的環境,展現出一種自然和諧的景象。“揮刃即看冰片落,登磐唯恐雪花融”這兩句,生動地表現了梨子的鮮嫩多汁,給人以豐富的想象。最後表達了作者對劉鎮撫的關懷,躰現了濃濃的人情味兒。整首詩語言質樸,意境清新,用簡潔的語言傳達出真摯的情感。