山中時景四首

· 藍智
野亭分坐納微涼,綠樹青陰晝景長。 不有山林深更僻,人間無處避驕陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 分坐:分別坐下。
  • 晝景:白晝的日光,代指白天。

翻譯

在山中的野亭裏分別坐下,享受着微微的涼意,綠樹成蔭,青陰滿地,白天的時光顯得格外漫長。要不是這山林幽深僻靜,人間就沒有地方可以躲避那熾熱的驕陽了。

賞析

這首詩描繪了山中的夏日景色以及帶來的清涼感受。詩的前兩句通過「野亭」「微涼」「綠樹青陰」「晝景長」等詞語,營造出了一個幽靜、清涼的夏日山林環境。後兩句則強調了山林的僻深對於躲避驕陽的重要性,表達了詩人對山林的喜愛和對其避暑功能的讚美。整首詩語言簡潔,意境清新,給人以一種閒適、愜意的感受。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文