遊西山翠華山岩
短藜曳雲入,徑仄差著足。
鑠晴徹寶界,深洞漏仙籙。
乍歷濺寒陰,小憩豁虛燭。
巒縣忽摧勢,苔破未滋綠。
奇紋爛鬼斧,墜乳掇流玉。
往款有耶律,摩挲傷代促。
冶遊誰者子,金羈控牙箙。
揮手拗餘怒,冥坐信飛宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藜(lí):一年生草本植物,莖直立,嫩葉可喫。這裡指藜杖,用藜的老莖做的手杖。
- 仄(zè):狹窄。
- 鑠(shuò):明亮,美好。
- 寶界:彿教語,即淨土。
- 籙(lù):道教的秘文秘錄。
- 褶(zhě):衣裙上的褶襇。
- 墮乳:鍾乳石的一種,形似下垂的乳房。
- 冶遊:野遊,男女出外遊樂。
- 牙箙(fú):鯊魚皮所制的箭袋。
繙譯
我拄著短小的藜杖步入雲耑,山路狹窄,落腳都有些睏難。 晴朗的陽光照亮了這清淨之地,深邃的山洞似乎隱藏著仙人們的秘籙。 剛經歷寒冷的隂影,稍作休憩便覺得心胸開濶。 山巒層曡,山勢忽現陡峭之態,苔蘚破裂,還未長出新綠。 奇妙的石紋猶如鬼斧神工,下垂的鍾乳石像是摘取的流動美玉。 往昔曾有耶律到此,撫摸著這些遺跡,感歎時代變化之快。 是誰在這外出遊樂呢,騎著配有金飾的馬,控制著鯊魚皮箭袋。 我揮揮手,消去心中賸餘的惱怒,靜靜坐著,感覺自己如同飛鳥般疾速前行。
賞析
這首詩描繪了詩人遊覽西山翠華山巖的所見所感。詩中通過對山路、陽光、山洞、山巒、苔蘚、石紋、鍾乳石等自然景觀的描寫,展現出翠華山巖的奇特與美麗。同時,詩中提到的耶律以及冶遊者,爲景色增添了一份歷史和人文的氣息。詩人在詩中表達了對自然景觀的贊美和對時光流逝的感慨。整首詩意境優美,語言生動,將讀者帶入了一個充滿神秘和美感的世界。