遊西山翠華山岩
短藜曳雲入,徑仄差著足。
鑠晴徹寶界,深洞漏仙籙。
乍歷濺寒陰,小憩豁虛燭。
巒縣忽摧勢,苔破未滋綠。
奇紋爛鬼斧,墜乳掇流玉。
往款有耶律,摩挲傷代促。
冶遊誰者子,金羈控牙箙。
揮手拗餘怒,冥坐信飛宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藜(lí):一年生草本植物,莖直立,嫩葉可吃。這裏指藜杖,用藜的老莖做的手杖。
- 仄(zè):狹窄。
- 鑠(shuò):明亮,美好。
- 寶界:佛教語,即淨土。
- 籙(lù):道教的祕文祕錄。
- 褶(zhě):衣裙上的褶襉。
- 墮乳:鐘乳石的一種,形似下垂的乳房。
- 冶遊:野遊,男女出外遊樂。
- 牙箙(fú):鯊魚皮所制的箭袋。
翻譯
我拄着短小的藜杖步入雲端,山路狹窄,落腳都有些困難。 晴朗的陽光照亮了這清淨之地,深邃的山洞似乎隱藏着仙人們的祕籙。 剛經歷寒冷的陰影,稍作休憩便覺得心胸開闊。 山巒層疊,山勢忽現陡峭之態,苔蘚破裂,還未長出新綠。 奇妙的石紋猶如鬼斧神工,下垂的鐘乳石像是摘取的流動美玉。 往昔曾有耶律到此,撫摸着這些遺蹟,感嘆時代變化之快。 是誰在這外出遊樂呢,騎着配有金飾的馬,控制着鯊魚皮箭袋。 我揮揮手,消去心中剩餘的惱怒,靜靜坐着,感覺自己如同飛鳥般疾速前行。
賞析
這首詩描繪了詩人遊覽西山翠華山岩的所見所感。詩中通過對山路、陽光、山洞、山巒、苔蘚、石紋、鐘乳石等自然景觀的描寫,展現出翠華山岩的奇特與美麗。同時,詩中提到的耶律以及冶遊者,爲景色增添了一份歷史和人文的氣息。詩人在詩中表達了對自然景觀的讚美和對時光流逝的感慨。整首詩意境優美,語言生動,將讀者帶入了一個充滿神祕和美感的世界。