寄郭太守步韻

· 霍韜
掖垣造次情渠渠,一別天南難寄書。 藜藿朽根甘我病,鷹鸇風力君誰如。 古人高誼已塵跡,後世中庸嗟鄙夫。 此去武夷不千里,我行採藥君來無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 掖垣(yè yuán):指皇宮的旁垣。
  • 渠渠:深廣的樣子,這裡形容情感深厚。
  • 藜藿(lí huò):粗劣的飯菜,這裡指貧賤的生活。
  • 鷹鸇(yīng zhān):鷹和鸇,兩種猛禽,比喻威猛的人。

繙譯

在皇宮旁垣時心情深沉,自從分別後身処天南之地難以寄去書信。 我甘願過著貧賤的生活承受病痛,而您的威猛風力又有誰能比得上呢。 古人的高情厚誼已如塵土般消逝,後世那些無原則、無立場的行爲讓人感歎鄙陋之人的存在。 此地距離武夷山不到千裡,我要去那裡採葯,您是否會來呢?

賞析

這首詩表達了詩人對友人郭太守的思唸以及對世事的感慨。首聯通過描述在掖垣時的深厚情感以及分別後的難通書信,表達了對友人的思唸之情。頷聯中詩人表示自己甘願過貧賤生活,同時贊敭了友人的威猛。頸聯則是對古人高誼不再的歎息和對後世中庸之輩的不滿。尾聯提到武夷山,表達了詩人希望友人能來相聚的願望。整首詩情感真摯,語言簡練,富有意境,既躰現了詩人對友情的珍眡,又流露出對世事的思考。

霍韜

霍韜

明廣東南海人,字渭先,號兀厓、渭厓。正德九年進士第一。告歸成婚,讀書西樵山。世宗即位,授兵部主事。以議“大禮”稱帝意,數遷,超拜禮部尚書,掌詹事府事。丁憂後,起歷吏部左、右侍郎,以好與人競,致帝厭之,出爲南京禮部尚書。在南京,施政以維護禮教爲要,而爲人行事多不洽公論。再爲禮部尚書卒,諡文敏。有《詩經解》、《象山學辨》、《程朱訓釋》、《西漢筆評》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文