黃萊軒見懷依韻奉謝

離索經時思渺茫,懷人山院苦天長。 古巖過雨雲猶滴,老樹著花風亦香。 拄杖尋芳偏足句,移杯傍竹不勝涼。 更憐野趣無人共,翡翠時窺清淺塘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 離索:(lí suǒ)意爲離羣索居,指分散,孤單。
  • 渺茫:(miǎo máng)指因遙遠而模糊不清,這裏指思緒紛繁,難以捉摸。
  • 山院:山中的庭院。

翻譯

長時間的分別讓我思緒紛繁,對友人的思念也變得越發渺茫。懷念起友人,在這山中庭院裏,只覺日子漫長。古老的山岩經雨之後,雲彩似乎還在滴着水珠,老樹上盛開着花朵,微風吹來也帶着花香。拄着柺杖尋景覓詩,足以成句,把酒杯移到竹子旁,感覺十分涼爽。更讓人憐惜的是,這山野之趣無人共同分享,只有翡翠鳥時不時地窺視着那清淺的池塘。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了詩人在離羣索居時的思念之情和對自然美景的感受。詩的開頭表達了長時間分別後對友人的思念和內心的孤獨感。接下來,通過對古巖、老樹、花朵、微風等自然景象的描寫,營造出一種寧靜而美好的氛圍,同時也襯托出詩人內心的寂寞。詩人拄杖尋芳、移杯傍竹的行爲,表現出他對自然的熱愛和對寧靜生活的追求。最後,詩人以野趣無人共,翡翠窺塘的景象,進一步強調了自己的孤獨,同時也讓整首詩在優美的意境中蘊含了一絲淡淡的憂傷。全詩情景交融,語言優美,富有意境。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文