清明謁陵遂遊西山

縹渺關河縱大觀,白羊滄海勢如鞶。 千層嶂設無窮險,萬里城高終古完。 豈有軍需增百萬,尚雲兵事轉艱難。 可憐漢武諸名世,多出降奴牧豎間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 縹渺(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無的樣子。
  • 關河:指關山河川。
  • 大觀:盛大壯觀的景象。
  • 白羊滄海:這裡可能指景色或地理形勢。
  • (pán):表示大帶子。
  • (zhàng):形容高險像屏障的山。
  • 終古:久遠,永遠。

繙譯

那隱隱約約的關山河川呈現出盛大壯觀的景象,白羊滄海的形勢就像大帶子一般。千層的險嶂設置了無盡的險阻,萬裡的城牆高大且永遠完整。哪裡有軍需增加了數百萬,還說軍事情況變得艱難呢。可憐漢武帝時期的那些著名人物,大多出自投降的奴隸和放牧的人中間。

賞析

這首詩描繪了關山河川的壯觀景象以及對軍事情況的感慨。首聯通過描繪縹渺的關河和如鞶的白羊滄海勢,展現出宏大的氣勢。頷聯描述千層嶂的無窮險和萬裡城的終古完,強調了地勢的險要和城牆的堅固。頸聯則對軍需增加而兵事仍艱難的情況表示質疑和不滿。尾聯以漢武帝時期的名世之人多出自降奴牧竪間,表達了一種對人才出身的思考和感慨。整首詩意境宏大,語言簡練,通過對景色和軍事的描寫,反映了詩人對儅時社會狀況的某種看法和情感。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文