(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 適:去,往。
- 三山:指傳說中的海上三神山。
- 明:照亮。
- 海氣:海上的霧氣。
- 蕩:搖動,搖盪。
- 殊:特別,非常。
- 濡足:沾溼了腳,比喻困於水溼之地,處境艱難。
翻譯
年末將要去往何方,三山在煙雨的邊緣。 太陽升起,照亮了海上的霧氣,雲散盡,纔看清江天的遼闊。 古老的樹木環繞着僧人的寺廟,寒潮搖盪着客人的船隻。 登臨此地,感覺非常特別,但腳下的溼漉漉,只讓人感到可憐。
賞析
這首作品描繪了歲末時節,詩人遊歷北固山時的所見所感。詩中,「三山煙雨邊」一句,既展現了朦朧的山水畫卷,又隱含了詩人對未知旅程的嚮往與迷茫。後文通過對自然景物的細膩刻畫,如「日明知海氣,雲盡識江天」,傳達出詩人對自然界的深刻感悟。結尾的「登臨殊有意,濡足祗堪憐」,則透露出詩人對旅途艱辛的感慨,以及對自然美景的無限留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻思考。