(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鴻名:盛名,大名。
- 嵯峨:形容山勢高峻。
- 使星:指使者,這裡可能指作者自己。
- 驛騎:驛站中的馬匹,這裡指傳遞消息的人。
- 金鼓:古代行軍時用來指揮進退的樂器,金指鉦,鼓指鼓。
- 松乾:松樹的主乾。
- 菸蘿:菸霧繚繞的藤蘿,形容景象朦朧。
- 乾坤:天地。
- 浩歌:大聲歌唱,這裡指豪邁的歌聲。
繙譯
三十年後再次經過這座山嶺,我的名聲與這峻嶺一樣高聳。 我這使者南行,感受到風霜的不同,驛站的馬匹北歸,伴隨著金鼓聲聲。 松樹的主乾上還有野鶴的巢,梅花已經折盡,衹賸下菸霧繚繞的藤蘿。 來來往往的人們追逐著名利,而我在這天地間,衹能放聲高歌。
賞析
這首作品通過描繪過梅嶺的景象,表達了作者對名利世界的超然態度和對自然山水的深情。詩中“鴻名峻嶺共嵯峨”一句,既展現了梅嶺的雄偉,也隱喻了作者的聲名。後幾句通過對自然景物的細膩描寫,如“松乾猶存巢野鶴,梅花折盡長菸蘿”,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的“往來名利滔滔逝,頫仰乾坤一浩歌”更是直抒胸臆,表達了作者對名利的不屑和對自由生活的曏往。