(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巖廊:高峻的廊廡,這裏指山寺的廊道。
- 洞室:山洞中的房間,指山寺內的居所。
- 梵剎:佛寺。
- 離宮:皇帝臨時居住的宮殿,這裏指山寺曾有的輝煌。
- 劫塵:佛教用語,指時間的流逝和世事的變遷。
- 宿草:經年的草。
- 麛鹿:小鹿。
- 薴蘿人:指古代越國的美女西施,因其故鄉薴蘿山而得名。
- 搖落:凋零,落下。
- 孤塔:獨立的塔。
- 雙樹:指佛教中的菩提樹和娑羅樹。
- 婆娑:形容樹木枝葉紛披的樣子。
- 四鄰:周圍的鄰居。
- 五湖:泛指江湖。
- 一葦:比喻小船。
- 迷津:迷失的渡口,比喻人生的迷茫。
翻譯
山寺的廊道和洞室經歷了多少春秋,佛寺和曾經的宮殿都已隨時間而變遷。 經年的草叢荒蕪了小鹿的路徑,空寂的山中曾有人認識那薴蘿山的美人。 千花凋零,只剩下孤塔獨立,雙樹枝葉紛披,卻少有鄰居相伴。 即使江湖寬廣,一葉小舟也足以橫渡,但煙波浩渺,何時才能找到出離迷茫的渡口。
賞析
這首作品通過對山寺荒涼景象的描繪,表達了詩人對世事變遷的感慨和對人生迷茫的思索。詩中「巖廊洞室」、「梵剎離宮」等詞語,勾勒出山寺昔日的輝煌與現今的荒涼,形成鮮明對比。後句以「宿草」、「麛鹿徑」、「薴蘿人」等自然意象,進一步以景生情,抒發了詩人對過往的懷念和對現實的無奈。結尾的「五湖」、「一葦」、「迷津」則巧妙地運用比喻,表達了詩人對人生方向的迷茫和對解脫的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和抒情性。