借住山寺詩八首虎丘

信宿精藍未擬還,坐臨流水聽潺湲。 峯蓮倒映仙人掌,沼鏡寒浮玉女鬟。 不盡白雲生遠岫,最深綠竹隱禪關。 古來去住元無着,莫笑巢由未買山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 信宿:連住兩夜。
  • 精藍:指佛寺。
  • 潺湲:水流聲。
  • 峯蓮:山峯如蓮花。
  • 仙人掌:指山峯形狀奇特,如同仙人掌。
  • 沼鏡:池塘如鏡。
  • 玉女鬟:形容池水清澈,如玉女的髮髻。
  • 禪關:禪宗的修行處所。
  • 巢由:指隱士巢父和許由,古代傳說中的隱士。

翻譯

連住兩夜在佛寺,仍未打算離去,坐在流水旁傾聽潺潺水聲。山峯如蓮花倒映,形狀奇特如仙人掌,池塘清澈如鏡,寒光中彷彿可見玉女的髮髻。無盡的白雲從遠山升起,最深處綠竹掩映着禪宗的修行地。自古以來,來去本無定着,不要嘲笑隱士巢父和許由沒有買山隱居。

賞析

這首作品描繪了在山寺中的寧靜生活和對自然美景的欣賞。詩中,「信宿精藍未擬還」表達了詩人對山寺的留戀,而「坐臨流水聽潺湲」則進一步以流水聲來象徵內心的寧靜與平和。後聯通過「峯蓮」、「仙人掌」、「沼鏡」、「玉女鬟」等意象,生動地描繪了山寺周圍的自然景色,展現了詩人對自然美的深刻感受。最後兩句則表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗的淡泊態度。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文