(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杖錫:手持禪杖。杖,用作動詞,持、拿。錫,錫杖,僧人所用。
- 隨緣:佛教術語,指順應機緣,任其自然。
- 鄉山:故鄉的山,這裏指代故鄉。
- 日邊:太陽的旁邊,比喻遙遠的地方。
- 參:佛教術語,參禪,即修行、學習。
- 東土:指中國。
- 上乘禪:佛教術語,指最高境界的禪法。
- 咒水:唸咒語使水發生變化,佛教中常有此法術。
- 龍歸鉢:傳說中龍能被咒語召喚入鉢中。
- 翻經浪避船:指在海上翻閱佛經,波浪自動避開船隻,形容佛法神奇。
- 去住:去留,指行動的自由。
- 潸然:流淚的樣子。
翻譯
手持禪杖,隨緣而去,故鄉的山在遙遠的日邊。 廣泛參悟東土的佛法,頓時領悟了上乘的禪理。 唸咒使水中的龍歸入鉢中,翻閱佛經時波浪自動避開船隻。 本來就沒有固定的去留,相互告別時卻忍不住潸然淚下。
賞析
這首作品是明代詩人張羽贈別一位即將返回日本的僧人。詩中,「杖錫去隨緣」描繪了僧人隨和自在的修行態度,「鄉山在日邊」則表達了僧人對故鄉的思念。中間兩聯通過對僧人修行經歷的描述,展現了其深厚的佛學造詣和神奇的法力。尾聯則表達了詩人對離別的感慨,即使修行至高境界,面對離別仍難免感傷。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對僧人的敬仰,也抒發了對離別的無奈。