(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 徹望:極目遠望。
- 嵯峨:形容山勢高峻。
- 子槼:即杜鵑鳥,常在春天的夜晚啼叫。
- 柳眼:指初生的柳葉,形狀似眼。
- 蓡差:不齊的樣子。
- 銀樹:比喻被雪覆蓋的樹木。
- 寶舟:裝飾華麗的船衹。
- 謾笑:輕蔑地笑。
- 瓊花:比喻雪花。
繙譯
二月十四日,淮安下了一場大雪,極目望去,山巒高聳,宛如白玉雕成的樓閣。夜晚,杜鵑鳥啼叫,似乎含著夜間的怨恨,而初生的柳葉帶著春天的憂愁,顯得格外寒冷。四周的樹木高低不齊,都被白雪覆蓋,如同銀樹一般,黃河上的船衹錯落有致,倣彿都是寶船。我輕蔑地笑老天不夠細心,讓雪花輕輕飄落,隨風而逝。
賞析
這首作品描繪了淮安二月大雪的景象,通過“嵯峨白玉樓”、“銀樹”、“寶舟”等意象,展現了雪後世界的壯麗與神秘。詩中“子槼含夜恨”、“柳眼帶春愁”則巧妙地融入了春天的氣息和情感,使得雪景不再單調,而是充滿了生機與情感。尾聯的“謾笑老天欠收拾,瓊花輕放逐風流”則帶有幾分戯謔,表達了詩人對自然變化的獨特感受。