鳳陽使還

· 張羽
拜陵初罷雪雲晴,使者南還荷聖靈。 馬上頓更新舊曆,風前重數短長亭。 逢人問俗諳傖語,到處尋源驗水經。 卻憶長幹橋畔柳,歸時應待眼青青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 拜陵:指祭拜陵墓。
  • 使者:指出使的官員。
  • 荷聖靈:受到皇帝的恩寵。
  • 短長亭:古代驛站,供行人休息,此處指旅途中的停留點。
  • :熟悉。
  • 傖語:方言。
  • 水經:古代地理書籍,此處指考察地理。
  • 長幹橋:地名,在今南京。
  • 眼青青:形容柳樹新綠的樣子。

翻譯

祭拜陵墓後,雪雲散去,天空放晴,作爲使者南行,感恩皇帝的恩寵。 在馬上翻閱新舊曆書,風中再次數過旅途中的短長亭。 遇到人詢問習俗,熟悉方言,到處尋找水源,驗證地理書籍。 回憶起長幹橋畔的柳樹,歸去時應該能看到它們新綠的樣子。

賞析

這首詩描繪了使者南行的旅途經歷和心情。詩中,「拜陵初罷雪雲晴」一句,既交代了時間背景,又通過天氣的變化映襯出使者的心情。後文通過對旅途中的細節描寫,如「馬上頓更新舊曆」、「風前重數短長亭」,展現了使者對旅途的熟悉和對任務的認真。結尾的「卻憶長幹橋畔柳,歸時應待眼青青」則透露出使者對家鄉的思念和對歸途的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了使者對職責的忠誠和對家鄉的眷戀。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文