暑雨舟中遣悶,分得「柴」字

扁舟蒸暑悶難排,況復黴霖氣欲埋。 豈意薰風能解慍,乍來好雨足開懷。 炎雲向晚多於岫,病骨兼愁漸似柴。 忽憶採蓮人已去,荷香十里趁芒鞋。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒸暑:酷熱的夏天。
  • 黴霖:連綿不斷的雨。
  • 薰風:和風,常指初夏時的東南風。
  • 解慍:消除怒氣。
  • 炎雲:炎熱的雲。
  • :山洞。
  • 病骨:指因病而虛弱的身體。
  • 兼愁:同時感到憂愁。
  • 採蓮人:指採蓮的女子。
  • 芒鞋:草鞋。

翻譯

小船在酷熱的夏日裏悶熱難耐,再加上連綿不斷的雨氣,彷彿要將人埋沒。沒想到和煦的東南風能消解怒氣,突然降臨的好雨足以讓人心情舒暢。傍晚時分,炎熱的雲朵堆積如山,我這因病而虛弱的身體,加上憂愁,感覺自己越來越像一根枯柴。忽然想起採蓮的女子已經離去,我便踏着草鞋,在荷香十里的路上追尋。

賞析

這首作品描繪了夏日舟中的悶熱與雨後的清涼,通過對比表達了作者的心情變化。詩中「扁舟蒸暑悶難排」與「炎雲向晚多於岫」生動地描繪了夏日的酷熱,而「薰風能解慍」與「乍來好雨足開懷」則傳達了雨後的舒適與愉悅。末句「忽憶採蓮人已去,荷香十里趁芒鞋」則帶有一種淡淡的哀愁與懷舊,展現了作者對往昔美好時光的追憶。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文