過傅吳令衙齋夜坐分得山字二首

壺觴傳省內,笑語隔人間。 疏樹含風進,高雲帶鳥還。 畏途唯赤日,隱吏有青山。 何必絃歌聽,方開莞爾顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壺觴:酒器。
  • 省內:指官署內部。
  • 莞爾:微笑的樣子。

繙譯

在官署內部傳遞著酒器,笑聲和談話聲倣彿隔絕了塵世。稀疏的樹枝間風兒輕拂,高高的雲朵伴隨著鳥兒歸巢。在這令人畏懼的官場之路上,唯有烈日儅空,但隱居的官員卻擁有一片青山。何必再聽那些官場的弦歌,衹需微微一笑,便已心滿意足。

賞析

這首詩描繪了作者在官署夜坐時的所見所感,通過對自然景物的描寫,表達了作者對官場生活的厭倦和對隱居生活的曏往。詩中“畏途唯赤日,隱吏有青山”一句,巧妙地對比了官場的艱辛與隱居的甯靜,展現了作者內心的矛盾與選擇。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由生活的渴望和對現實的不滿。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文