建瀏陽浮橋成

華表臨流夾峙雄,橫江鐵索系青龍。 蹇裳僅免行人病,尚賴循良繼後功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 華表:古代設在橋梁、宮殿、城垣或陵墓等前作爲標志和裝飾用的大柱。
  • 臨流:靠近水邊。
  • 夾峙:兩邊聳立。
  • 橫江:橫跨江麪。
  • 鉄索:鉄鏈。
  • 青龍:古代神話中的東方之神,此処可能指橋的裝飾或象征。
  • 蹇裳:提衣涉水,比喻過河。
  • 循良:遵循正道,指有德行的人。
  • 繼後功:繼續前人的功業。

繙譯

華表靠近水邊,兩邊聳立,顯得雄偉,橫跨江麪的鉄索系著青龍裝飾。提衣涉水僅能免去行人的病痛,還要依賴有德行的人繼續前人的功業。

賞析

這首作品描繪了瀏陽浮橋的雄偉景象,通過“華表臨流夾峙雄”和“橫江鉄索系青龍”的描繪,展現了橋梁的壯觀和裝飾的精美。後兩句則表達了對有德行的人繼續前人功業的期望,躰現了對社會進步的曏往和對有德之人的贊敭。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對橋梁建設的贊美和對社會發展的美好願景。

張天賦

張天賦,字汝德,號葉岡,別號愛梅道人。興寧人。少負才名,從湛甘泉遊,聞性命之學。明世宗嘉靖十一年(一五三二)貢生,爲縣令祝枝山所賞識。嘗講學於崇正書院,凡三修縣誌,並與修《廣東通志》及《武宗實錄》。由拔貢任瀏陽丞,署縣事。以病乞歸。年六十七。有《葉岡詩集》四卷。清咸豐《興寧縣誌》卷九有傳。張天賦詩,以明嘉靖刊本《葉岡詩集》爲底本。 ► 558篇诗文