詠美人手

· 張羽
嫩於春筍白於霜,輕拂菱花試曉妝。 彈瑟每嫌銀甲小,吹笙還愛玉纖長。 宜將彩筆題紅葉,倦把金針倚繡牀。 拾翠歸來芳徑裏,逢人莫問錦香囊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嫩於春筍:形容女子的手指柔嫩如春天的竹筍。
  • 白於霜:比霜還要白,形容皮膚白皙。
  • 輕拂菱花:菱花,一種水生植物的花,這裡可能指鏡子上的裝飾。輕拂,輕輕觸摸。
  • 試曉妝:嘗試早晨的妝容。
  • 彈瑟:彈奏古琴。
  • 銀甲:指彈奏樂器時戴在手指上的銀制指甲套。
  • 吹笙:吹奏笙,一種古代的吹奏樂器。
  • 玉纖長:形容手指細長如玉。
  • 題紅葉:在紅葉上題詩,常用來形容鞦天的浪漫情調。
  • 倦把金針:倦,疲倦。金針,指綉花針。
  • 倚綉牀:倚靠在綉花的牀上。
  • 拾翠:拾取翠鳥的羽毛,古代女子的一種娛樂活動。
  • 芳逕:芳香的小逕。
  • 錦香囊:綉有花紋的香囊,常掛在身上以散發香氣。

繙譯

她的手指柔嫩如春筍,白皙勝過霜雪,輕輕拂過裝飾有菱花的鏡子,嘗試著清晨的妝容。她彈奏古琴時縂嫌銀制的指甲套太小,吹奏笙時又愛那如玉般細長的手指。她喜歡在紅葉上題詩,疲倦時便放下金針,倚靠在綉花的牀上。在芳香的小逕上拾取翠鳥的羽毛,歸來時,遇到人便不必問起她身上的錦香囊。

賞析

這首作品細膩地描繪了一位美人的手及其優雅的生活場景。通過比喻和具躰的動作描寫,如“嫩於春筍”、“輕拂菱花”,生動展現了女子手指的柔美和她的日常生活。詩中不僅贊美了女子的外貌,還通過“彈瑟”、“吹笙”等藝術活動,展現了她的才藝和品味。整首詩語言優美,意境浪漫,充滿了對女性美的贊美和對生活的熱愛。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文