秋江夜月

前村煙暝幾人家,歸客扁舟泊淺沙。 隔岸漁燈乍明滅,滿船涼月溼蘆花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菸暝:菸霧朦朧的樣子。
  • 扁舟:小船。
  • :忽然。
  • 明滅:忽明忽暗。
  • 涼月:清涼的月光。
  • 溼蘆花:被露水或溼氣打溼的蘆葦花。

繙譯

夜幕降臨,前村的菸霧朦朧中隱約可見幾戶人家,歸途中的旅人將小船停泊在淺淺的沙灘上。對岸的漁火忽明忽暗,整條船沐浴在清涼的月光下,蘆花似乎也被露水打溼了。

賞析

這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅鞦夜江畔的靜謐畫麪。通過“菸暝”、“漁燈明滅”和“涼月溼蘆花”等意象,傳達出夜晚的甯靜與涼爽,以及歸途中的旅人對家的曏往和內心的平靜。詩中“乍明滅”的漁燈和“溼蘆花”的細膩描繪,增添了畫麪的生動感和詩意。

張家玉

明廣東東莞人,字元子。崇禎十六年進士。李自成破京師時被執,勸自成收人望。自成敗,南歸。隆武帝授翰林侍講,監鄭彩軍。隆武帝敗,回東莞。永曆元年,舉鄉兵攻克東莞城,旋失。永曆帝任之爲兵部尚書。又結連草澤豪士,集兵數千,轉戰歸善、博羅等地,旋爲清重兵所圍,力盡投水死。永曆帝諡文烈。 ► 187篇诗文