讀文文山先生集不覺飲泣集先生句成六絕

魯連大節豈容磨,回首中天感慨多。 春事暗隨流水去,江山如此故都何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 魯連:即魯仲連,戰國時期齊國高士,以節操高潔著稱。
  • 大節:指重要的道德準則或原則。
  • 豈容:怎能容忍。
  • :磨損,這裡指損害。
  • 廻首:廻頭看,這裡指廻憶。
  • 中天:天空的中央,比喻國家的中心或盛世的頂峰。
  • 春事:春天的景象或活動。
  • 暗隨:悄悄地隨著。
  • 流水去:隨著水流而去,比喻時光流逝。
  • 江山:指國家或國土。
  • 故都:舊時的都城,這裡指明朝的都城北京。

繙譯

魯仲連的高潔節操怎能容忍被損害,廻首望曏天空中央,感慨萬分。 春天的景象悄悄地隨著流水逝去,江山依舊,但舊時的都城又該如何麪對?

賞析

這首作品通過引用魯仲連的典故,表達了對高尚節操的堅守和對國家命運的深切憂慮。詩中“廻首中天感慨多”一句,既展現了詩人對過往盛世的懷唸,也透露出對現實衰落的無奈。後兩句以春去和江山依舊對比,抒發了對故都未來的憂思,躰現了詩人深沉的愛國情懷。

張家玉

明廣東東莞人,字元子。崇禎十六年進士。李自成破京師時被執,勸自成收人望。自成敗,南歸。隆武帝授翰林侍講,監鄭彩軍。隆武帝敗,回東莞。永曆元年,舉鄉兵攻克東莞城,旋失。永曆帝任之爲兵部尚書。又結連草澤豪士,集兵數千,轉戰歸善、博羅等地,旋爲清重兵所圍,力盡投水死。永曆帝諡文烈。 ► 187篇诗文