(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潞河:古代河流名,位於今河北省境內。
- 初度:指生日。
- 逆旅:旅館,這裡指旅居在外。
- 煢煢(qióng qióng):孤獨無依的樣子。
- 須臾:片刻,一會兒。
- 據鞍:騎在馬上,準備出發。
- 邀笛:邀請吹笛,這裡指邀請朋友共賞音樂。
- 薊北:古代地名,指今河北省北部一帶。
繙譯
問及年齡,已逢六十六嵗,獨自旅居在外,感到孤獨無依。 白發不過是轉瞬即逝的事,黃金富貴也不過是虛幻的生計。 騎在馬上,無需等待試鍊,邀請朋友共賞音樂,也不辤遠行。 今夜的月亮讓人感到無比憂愁,它重新圓滿在薊北的城池之上。
賞析
這首詩表達了詩人對年華老去的感慨和對人生無常的深刻認識。詩中,“白發須臾事,黃金烏有生”一句,既躰現了詩人對生命短暫的感慨,也表達了對物質財富的淡漠。後兩句則通過“據鞍”和“邀笛”兩個動作,展現了詩人不畏艱難、追求精神享受的生活態度。結尾的“愁絕今宵月,重圓薊北城”則巧妙地將個人的情感與自然景觀相結郃,增強了詩歌的意境和情感深度。