中秋四山詩玄墓山
憑眺凌崇峻,周覽極浩渺。
日落出古寺,秋旻見歸鳥。
石樑百尺橫,蒼渚游龍矯。
兩崖崩欲墜,五湖環且繞。
人家隔花源,孤亭構木杪。
坐久待明月,亭亭映翠筱。
既望升較遲,微虧光仍皎。
近浦何氤氳,遠峯亦縹緲。
桓伊笛自幽,范蠡舟偏小。
零露瀼瀼華,明星漸以少。
何事杯行緩,夷猶俟清曉。
溪山總含情,宛然留謝朓。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憑眺(píng tiào):遠望。
- 凌崇峻:高聳險峻。
- 浩渺(hào miǎo):形容水域遼闊無邊。
- 旻(mín):天空。
- 石樑:石制的橋樑。
- 游龍矯:形容水流湍急,如同遊動的龍。
- 崩欲墜:形容山崖險峻,彷彿要崩塌。
- 五湖:指太湖及其周邊的湖泊。
- 亭亭:形容月亮高懸。
- 翠筱(cuì xiǎo):翠綠的小竹子。
- 既望:指農曆每月十五日。
- 氤氳(yīn yūn):形容水氣瀰漫。
- 縹緲(piāo miǎo):形容景象模糊不清。
- 桓伊笛:桓伊是東晉時期的音樂家,以吹笛聞名。
- 范蠡舟:范蠡是春秋時期越國的大夫,後隱居江湖,舟行水上。
- 瀼瀼華(ráng ráng huá):形容露水濃重。
- 明星:指星星。
- 夷猶:猶豫不決。
- 謝朓:南朝宋時期的詩人,以山水詩著稱。
翻譯
我站在高處遠望,眼前的山峯高聳險峻,四周的水域遼闊無邊。太陽落下,古寺的輪廓在秋日的天空中顯現,歸鳥飛翔。百尺長的石橋橫跨在蒼翠的水面上,水流湍急如同遊動的龍。兩邊的山崖險峻,彷彿要崩塌,五湖環繞四周。人家隔着花源,孤立的亭子建在樹梢之上。坐久了,等待明月升起,月亮高懸,映照着翠綠的小竹子。農曆十五的月亮升起較晚,雖有微缺,但光芒依舊皎潔。近處的水面水氣瀰漫,遠處的山峯景象模糊不清。桓伊的笛聲自幽深處傳來,范蠡的小舟在水中偏小。露水濃重,星星漸漸減少。爲何酒杯行進緩慢,猶豫不決地等待着清晨的到來。溪山總是充滿情感,彷彿留住了謝朓的詩意。
賞析
這首詩描繪了中秋夜在玄墓山上的景色,通過遠望、近觀、靜坐等多種視角,展現了山水的壯麗與寧靜。詩中運用了豐富的意象,如「日落出古寺」、「石樑百尺橫」等,生動地勾勒出一幅秋夜山水圖。同時,詩人的情感也巧妙地融入其中,如「亭亭映翠筱」、「何事杯行緩」等句,表達了對自然美景的欣賞和對時光流逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對山水的熱愛和對生活的深刻感悟。