(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閨詞:古代女子所作的詩詞,多表達思念之情。
- 思君:思念丈夫或戀人。
- 夢寐:夢中和醒着,指日夜。
- 故園:故鄉,家鄉。
- 儼然:莊嚴、整齊的樣子。
- 駟馬:古代四匹馬駕的車,代表高貴。
- 衣上繡雙鵷:衣服上繡着成對的鵷鳥,鵷鳥象徵吉祥。
- 容華:容貌和風采。
- 冠蓋:古代官員的帽子和車蓋,這裏指官員的服飾和車馬。
- 前軒:前面的走廊或平臺。
- 覺來:醒來。
- 高堂:高大的廳堂,這裏指家中。
翻譯
思念你,日夜都在夢中見到你,夢見你回到了故鄉。你莊嚴地駕着四匹馬的車,衣服上繡着成對的吉祥鵷鳥。你的容貌和風采與往日不同,穿着官員的服飾,車馬盈滿了前廊。醒來後,我心中滿是歡喜,起身對着家中的高堂訴說。
賞析
這首作品通過夢境表達了女子對遠方愛人的深切思念。詩中,「夢君歸故園」一句,既展現了女子對愛人歸來的渴望,也反映了她的孤獨與期盼。夢境中的「儼然乘駟馬,衣上繡雙鵷」描繪了愛人榮歸的場景,增添了詩的浪漫色彩。醒來後的「心獨喜」和「起對高堂言」則表現了女子內心的激動和喜悅,以及她對未來的美好憧憬。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代閨詞的獨特魅力。