失題

泠泠江水深,水深千萬尺。 登樓有所思,所思在行客。 期我春風時,春風期已迫。 人生幾何時,晷運如過隙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泠泠(líng líng):形容水聲清脆。
  • 晷運(guǐ yùn):指時間的流逝。
  • 過隙:比喻時間過得很快,如同白駒過隙。

翻譯

江水清澈,深不見底,彷彿有千萬尺深。 我登上高樓,心中思念着遠行的旅人。 他曾約我在春風吹拂的季節相見,但春風的約定已迫近。 人生短暫,時間如白駒過隙,轉瞬即逝。

賞析

這首作品以江水的深邃和清澈爲背景,表達了詩人對遠方行人的深切思念。詩中「泠泠江水深」一句,既描繪了江水的清澈,又暗含了詩人內心的孤寂與深沉。後文通過「登樓有所思」和「所思在行客」的對比,進一步強化了這種思念之情。結尾的「人生幾何時,晷運如過隙」則是對人生短暫、時光易逝的感慨,使全詩情感更加深沉。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和時光的深刻感悟。

張家珍

張家珍,字璩子。東莞人。家玉仲弟,祖明教、父兆龍俱布衣。明桂王永曆元年(一六四七)年十六,從家玉起兵抗清。家玉歿,與總兵陳鎮國擁殘卒數萬於龍門以圖恢復,旋以兄蔭拜錦衣衛指揮使。廣州再破,隱於鐵園,家居養父,折節讀書,年未及三十而卒。遺作由友人編爲《寒木居詩鈔》一卷。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。張家珍詩,以清光緒三十二年(一九〇六)東莞寓園祖若舊廬刊《寒木居詩鈔》爲底本,參校民國二十一至二十三年東莞張伯楨纂《滄海叢書》本《張文烈遺集》附刻之《寒木居詩鈔》。 ► 88篇诗文