高郵湖即事

白馬湖邊白浪生,吳儂船在浪中行。 已知到處風波急,何事棲棲問水程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高郵湖:位於中國江囌省敭州市高郵市,是江囌省第三大淡水湖。
  • 吳儂:指吳地(今江囌一帶)的人,這裡特指船夫。
  • 棲棲:形容忙碌不安的樣子。

繙譯

白馬湖邊,白浪繙滾,吳地的船夫在浪濤中航行。 已經知道到処都是急促的風波,爲何還要忙碌不安地詢問水路行程呢?

賞析

這首詩描繪了高郵湖邊的景象,通過“白馬湖邊白浪生”和“吳儂船在浪中行”的對比,生動地展現了湖上的波濤和船夫的艱辛。後兩句“已知到処風波急,何事棲棲問水程”則表達了詩人對船夫在明知水路危險的情況下,仍然不得不繼續前行的無奈和同情。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了明代詩人對民生疾苦的關注。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文