覽古詩十首
漢家擊匈奴,調發不停軌。
戰骨窴顏山,流血疏勒水。
度幕愁單于,奏凱喜天子。
茅土錫有功,丹書曜連璽。
獨惜飛將軍,無能建尺咫。
白首失期會,塞下飲恨死。
遺腹有門風,吁嗟輮戎壘。
軍敗鼓不鳴,空拳何能耳。
期展曹柯盟,竟作莫敖祀。
彼蒼良不仁,祖孫厄如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窴顏山(tián yán shān):古代山名,具體位置不詳。
- 疏勒水:古代河流名,位於今新疆疏勒縣一帶。
- 茅土:古代分封諸侯時,用茅草包裹的泥土象徵封地。
- 丹書:古代用硃砂書寫的詔書,表示尊貴和正式。
- 連璽:連續的印章,指連續的封賞。
- 飛將軍:指漢代名將李廣,因其勇猛善戰而被稱爲「飛將軍」。
- 尺咫:比喻極短的距離或極小的差距。
- 期會:指約定的會面或時機。
- 輮戎壘(róu róng lěi):指在軍事防禦工事中勞作。
- 曹柯盟:指春秋時期曹劌論戰的故事,曹劌在柯地與齊國訂立盟約。
- 莫敖祀:指春秋時期楚國莫敖子華的故事,他在祭祀時被殺。
翻譯
明朝張元凱的《覽古詩十首》中寫道:漢朝時期,爲了打擊匈奴,不斷徵發士兵,戰死者的屍骨堆積在窴顏山,鮮血染紅了疏勒水。穿越沙漠,單于感到憂愁,而漢朝天子則在凱歌聲中歡喜。爲了獎勵有功之臣,賜予茅土和丹書,連璽不斷。唯獨可惜了飛將軍李廣,他未能達到預期的成就,白髮蒼蒼卻錯過了時機,最終在塞外飲恨而死。他的遺腹子繼承了家族的風範,卻在軍事防禦工事中嘆息。軍隊戰敗,鼓聲不再響起,空拳難敵四手。本期望能像曹劌在柯地那樣訂立盟約,卻最終像莫敖子華那樣在祭祀時遭遇不幸。上天實在不仁慈,祖孫二人都遭遇了這樣的厄運。
賞析
這首詩通過對漢朝與匈奴戰爭的描寫,展現了戰爭的殘酷和將領的悲壯。詩中,「戰骨窴顏山,流血疏勒水」形象地描繪了戰爭的慘烈,而「茅土錫有功,丹書曜連璽」則反映了朝廷對功臣的封賞。詩人對飛將軍李廣的命運表示了深切的同情和惋惜,通過對比歷史上的英雄和悲劇,表達了對戰爭和命運無常的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對歷史的回顧和對英雄的緬懷。