范增墓

鴻門已失秦天下,千載彭城恨滿襟。 亭長空驚撞白璧,中郎還解摸黃金。 乾坤不庇英雄骨,霜露誰爲怵愓心。 獨有彷徉塵垢外,谷城飛去白雲深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鴻門:地名,在今陝西省西安市臨潼區,楚漢相爭時,項羽在此設宴,欲殺劉邦,後被劉邦逃脫。
  • 彭城:古地名,今江蘇省徐州市,項羽的都城。
  • 亭長:古代官職,負責管理一亭之地,這裏指劉邦,他曾在秦朝擔任過亭長。
  • 白璧:白色的玉璧,這裏指劉邦逃脫時,項伯用白璧換取劉邦的性命。
  • 中郎:古代官職,這裏指范增,他曾任項羽的中郎。
  • 摸黃金:指范增曾勸項羽殺劉邦,未果,後因病去世。
  • 乾坤:天地。
  • 英雄骨:指英雄的遺骨。
  • 霜露:比喻寒冷和淒涼。
  • 怵愓(chù dàng):恐懼。
  • 彷徉(páng yáng):徘徊,遊蕩。
  • 塵垢:塵土和污垢,比喻世俗的紛擾。
  • 谷城:地名,在今河南省洛陽市,相傳范增死後葬於此。
  • 飛去:比喻逝去或超脫。
  • 白雲深:白雲深處,比喻遙遠或高遠的地方。

翻譯

鴻門宴已成過去,秦朝天下不再,千年來彭城的遺恨仍令人心痛。 亭長劉邦雖驚險逃脫,但白璧之交終是空,中郎范增雖有黃金之計,卻未能成功。 天地之大,卻不能庇護英雄的遺骨,霜露之下,誰又能不爲之心生恐懼? 唯有那超脫塵世的范增,傳說中他飛昇至白雲深處,遠離了塵世的紛擾。

賞析

這首作品通過對鴻門宴和范增的回憶,表達了對英雄末路的哀悼和對歷史變遷的感慨。詩中「鴻門已失秦天下」一句,既是對歷史的回顧,也暗含了對英雄命運的無奈。後文通過對范增的描寫,展現了其智謀與忠誠,以及最終未能改變歷史結局的遺憾。結尾的「獨有彷徉塵垢外,谷城飛去白雲深」則寄託了對英雄超脫塵世的想象,增添了詩意的深遠。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文