(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 築室:建造房屋。
- 支遁:東晉時期的高僧,此處指代高僧或隱士。
- 爲園:建造園林。
- 給孤:給孤獨園,佛教聖地之一,此處指代園林的清幽。
- 流泉:流動的泉水。
- 朱瑟:紅色的瑟,古代一種絃樂器。
- 松露:松樹下的露水。
- 明珠:珍貴的珠子,比喻珍貴之物。
- 施食:施捨食物。
- 山禽:山中的鳥類。
- 睨:斜視,此處指山禽好奇地看着施食。
- 翻經:翻閱佛經。
- 野鹿:野生的鹿。
- 趺:盤腿坐。
- 許玄度:人名,可能是指隱士或高僧。
- 醍醐:佛教用語,指最高層次的智慧或領悟,也指美味的酥油。
翻譯
建造房屋以棲息高僧,園林如同給孤獨園般清幽。流動的泉水聲如同紅色瑟弦的樂音,松樹下的露水滴落如明珠。施捨食物時山中的鳥兒好奇地斜視,野鹿在翻閱佛經時盤腿坐下。爲了尋找許玄度,先準備好美味的酥油。
賞析
這首作品描繪了一幅隱逸山林的清幽畫面,通過「築室」、「爲園」等詞語展現了隱士的生活環境。詩中「流泉動朱瑟,松露落明珠」運用了生動的比喻,將自然景物與音樂、珍寶相聯繫,增強了詩意的美感。後兩句則通過動物的行爲,進一步以靜謐的氛圍襯托出隱士的修行生活。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對隱逸生活的嚮往和對高僧智慧的敬仰。