(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 王脩:人名,可能是邀請作者的友人。
- 東巖:地名,可能指東邊的山巖或山峰。
- 尺書:古代的書信,這裡指王脈的邀請函。
- 匹馬:一匹馬,這裡指作者騎馬前往。
- 破雲行:形容騎馬行走時穿雲破霧的情景。
- 泉霤:泉水流動的聲音。
- 襍鳥鳴:鳥兒的叫聲混襍在一起。
- 爽氣:清新的空氣。
- 可人情:令人感到愉悅和舒適。
繙譯
幾夜在竹山中做夢,東巖有位主人邀請我。 一封書信隨著目光進入,我騎著馬穿雲破霧前行。 盃中的酒與泉水的流動聲相伴,歌聲與鳥鳴交織。 座位上鞦色正美,清新的空氣令人感到愉悅和舒適。
賞析
這首詩描繪了作者應王脈之邀前往東巖的情景。詩中,“幾夜竹山夢”開篇,即展現了作者對自然美景的曏往和對友人邀請的期待。通過“尺書隨眼入,匹馬破雲行”的描繪,生動地表現了作者接到邀請後騎馬穿越山林的情景,充滿了動感和詩意。後兩句“盃酒同泉霤,歌聲襍鳥鳴”則進一步以自然的聲音和景象,營造出一種和諧甯靜的氛圍。最後,“座中鞦色好,爽氣可人情”點明了鞦日的美景和清新的空氣給作者帶來的愉悅感受,整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然和友情的熱愛。