(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀏陽:地名,位於今湖南省東部。
- 太和鋪:地名,具體位置不詳。
- 次韻:指和詩時按照原詩的韻腳作詩。
- 柴扉:用樹枝編扎的簡陋門。
- 掃石:清掃石頭上的塵土。
- 臨流:靠近水流。
- 攜鋤:帶着鋤頭。
- 帶月歸:形容夜晚歸家,月亮伴隨。
- 嵐氣:山中的霧氣。
- 秋雨:秋天的雨。
- 稻花肥:稻花開得茂盛,預示着豐收。
- 天䬝:指天上的風。
- 飄颻:飄動,搖擺不定。
- 結實微:指果實結得不夠堅實。
翻譯
春天田家起得早,雞鳴聲中打開柴門。 清掃石頭,靠近流水用餐,帶着鋤頭,月亮伴我歸。 傍晚山中霧氣靜謐,秋雨滋潤稻花繁茂。 常擔心天上的風起,果實飄搖不定,結得不夠堅實。
賞析
這首作品描繪了田園生活的寧靜與勞作,通過「雞唱啓柴扉」、「掃石臨流飯」等細節,生動展現了農家的日常生活。詩中「晚山嵐氣寂,秋雨稻花肥」一句,既表現了自然景色的美,又隱含了對豐收的期盼。末句「常恐天䬝作,飄颻結實微」則透露出對自然災害的憂慮,體現了農人對天時地利的依賴和對生活的不易。整首詩語言質樸,意境深遠,表達了對田園生活的熱愛和對自然規律的敬畏。