江亭夜月送客二首

津亭黯然別,蘆葦風蕭蕭。 舟中有明月,庶幾慰寂寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 津亭:渡口旁的亭子。
  • 黯然:形容心情沮喪、情緒低落的樣子。
  • 蕭蕭:形容風聲。
  • 庶幾:或許可以,表示希望或推測。
  • 寂寥:寂寞空虛。

繙譯

在渡口的亭子裡黯然告別,蘆葦叢中傳來風聲蕭蕭。 船上有一輪明月相伴,或許可以慰藉我心中的寂寞。

賞析

這首作品描繪了詩人在江邊送別友人時的深情。通過“津亭黯然別”和“蘆葦風蕭蕭”的描繪,傳達出離別時的淒涼與不捨。而“舟中有明月”則寄托了詩人對友人的思唸與祝福,希望明月能陪伴友人,減輕旅途的孤寂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對離別的感慨。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文